オオヤ レイコ
大 矢 玲 子  教 授


  • 研究室:日吉来往舎646号室(内線30124)
  • 担当科目:英語,総合教育セミナー
  • 専門領域:シェイクスピア受容史
  • 研究紹介:英国ルネサンスを代表する劇作家シェイクスピアが,後代の文化に与えた多大な影響を,文学,美術,絵画,映画など,様々なメディアの作品分析を通して研究している。
  • 主要著作・論文
    〔著書〕
     1.Representing Shakespearean Tragedy (Cambridge University Press, 2007)
    〔論文〕
     2.‘"And which the Jew?": Representations of Shylock in Meiji Japan (1868-1912)' (Shakespeare Survey 76 , Cambridge University Press, 2023)
     3.'G. Wilson Knight’s "Royal Propaganda" in This Sceptred Isle (1941),' Amy Lidster and Sonia Massai (eds), Shakespeare at War: A Material History (Cambridge University Press, 2023)
     4.'The Pauper Prince Translates Shakespeare’s Sonnets: Ken’ichi Yoshida and the Poetics/Politics of Post-war Japan', in Jane Kingsley-Smith and William Rampone (eds), Shakespeare's Global Sonnets: Translation, Appropriation, Performance (Palgrave, 2023)
     5.'The Role of Shakespeare in W. B. Yeats’s Irish theatre: Diarmuid and Grania (1901) and Beyond (Archiv fuer das Studium der Neueren Sprachen und Literaturen, 259.2 (2022): 302-15)
     6.‘The Scar on the Face: Ted Hughes, His Late Wife, and Shakespeare's Sonnets, in Hannah Crawforth and Lizzie Scott-Baumann, eds., Shakespeare’s Sonnets: the State of Play (London: Bloomsbury Publishing, 2017)
     7.‘The Comedy of Hamlet in Nazi-Occupied Warsaw: An Exploration of Lubitsch’s To Be or Not to Be (1942)' (Shakespeare Survey , Cambridge University Press, 2019)
     8.‘Authenticating the Inauthentic: Edmond Malone as Editor of the Apocryphal Shakespeare' (Shakespeare Survey 69 , Cambridge University Press, 2016)
     9.‘Shakespeare Translations in Asia', in The Cambridge Guide to the Worlds of Shakespeare (Cambridge University Press, 2016)
     10.‘Filming "the weight of this sad time": Yasujiro Ozu's rereading of King Lear in Tokyo Story (1953) (Shakespeare Survey 66 , Cambridge, 2013)
    所属学会・団体:
     日本シェイクスピア協会,International Shakespeare Association